2010: Une proposition que j'ai fait la semaine passée pour les t-shirt "Threadless".
http://www.threadless.com/
C'est une compagnie de gilet imprimés qui invite le public à proposer des designs de t-shirt, designs qui font ensuite l'objet d'un vote sur le web. Les internautes donne une bonne note aux design qu'ils préfèrent et celui qui récolte le meilleur score se fait imprimer sur des gilets. Le mien a malheureusement été refusé car le p'tit sapin parfumé est protégé par un copyright. Mais qu'à cela ne tienne, je vais proposer d'autres designs et je vais vous tenir au courant pour que vous puissiez voter pour moi! ;-)
2010: A concept i did last week for "Threadless t-shirts".
http://www.threadless.com/
It's a company that invites public to propose them t-shirt concepts, those concepts are then subject to a vote on the web, and those who get the best scores gets printed on t-shirts. Mine have been declined because of the little pine tree that is protected by a copyright. But i'll propose other concepts and i'll keep you informed so you can vote for me! ;-)
lundi 29 novembre 2010
lundi 22 novembre 2010
Vitesse Lumiere 2010
2010: Le dessin que j'ai fait pour l'affiche de la onzième édition de vitesse lumière. Ce n'est pas la composition finale (dont le graphisme a été assurée par le talentueux Francois Mercier). Dans l'affiche finale, il ne sont cadrées qu'en bustes. Je les avais fait de la tête aux pieds pour qu'au graphisme Francois ait la latitude de faire ce qu'il veut avec. Mais au final, ils n'ont jamais servi sous cette forme.
2010: The drawing i did for the eleventh edition of "vitesse lumière" poster. It isn't the final composition. The graphism of the final image have been done by the very talented Francois Mercier. On the final poster, they're cropped to their busts. I drawn them from feet to head to give Francois the latitude of doing what he want with them. But, they finally never been used in that form.
2010: The drawing i did for the eleventh edition of "vitesse lumière" poster. It isn't the final composition. The graphism of the final image have been done by the very talented Francois Mercier. On the final poster, they're cropped to their busts. I drawn them from feet to head to give Francois the latitude of doing what he want with them. But, they finally never been used in that form.
lundi 8 novembre 2010
Une fête foraine au poulet/ a chickeny carnival
2010: Peut-être certains d'entre vous ont déjà vu la pub qui est diffusée présentement à la télé. C'est une pub dans laquelle la boîte de croquettes de poulet se transforme en fête foraine. J'ai fait ce concept-art sur lequel Sebastien Tessier de Frame Studios et Maxime Gagnon se sont basé pour faire la version finale. Ils ont d'ailleurs fait un sérieux upgrade à la rampe dans la version finale, très belle job. Incroyable animation aussi. Je posterai la pub quand elle sera disponible sur le web
2010: (Not really sure about this "chickeny carnival" translation ;-)) That's a concept art i did for a chicken nugget add. The box transforms itself into a carnival. Sebastien Tessier from Frame Studios and Maxime Gagnon did a terrific job and upgraded the ramp a lot on the final model. Awesome animation too. I'll post the add when it'll be available on the web.
2010: (Not really sure about this "chickeny carnival" translation ;-)) That's a concept art i did for a chicken nugget add. The box transforms itself into a carnival. Sebastien Tessier from Frame Studios and Maxime Gagnon did a terrific job and upgraded the ramp a lot on the final model. Awesome animation too. I'll post the add when it'll be available on the web.
mardi 2 novembre 2010
Le souvenir d'enfance de Raynald/ Raynald's childhood remembering
2010: Un dessin que j'ai fait pour mon oncle Raynald, dessin qui met en scène un de ses vieux souvenir d'enfance, dans les années '40. Raynald et son père (mon grand-père :-)) allait chercher du bois dans "le p'tit quatrième"(rang) pour chauffer la maison.
Tout en faisant cette illustration, je me rendais compte à quel point cette réalité est éloignée de celle que j'ai connu en tant qu'enfant, alors que tout cela n'implique que la génération au-dessus de la mienne! Les choses vont tellement vite.
2010: An illustration i've done for my uncle Raynald, that represent an old childhood remembering of his, during the 40'. He and is father (my grandfather:-)) where getting wood in the "Lil' fourth" to keep the house warm.
Doing this illustration, i was realising how far this reality was from the one i knew as a child, even if it's conscerning the generation directly above of mine! Things goes so fast.
Tout en faisant cette illustration, je me rendais compte à quel point cette réalité est éloignée de celle que j'ai connu en tant qu'enfant, alors que tout cela n'implique que la génération au-dessus de la mienne! Les choses vont tellement vite.
2010: An illustration i've done for my uncle Raynald, that represent an old childhood remembering of his, during the 40'. He and is father (my grandfather:-)) where getting wood in the "Lil' fourth" to keep the house warm.
Doing this illustration, i was realising how far this reality was from the one i knew as a child, even if it's conscerning the generation directly above of mine! Things goes so fast.
Inscription à :
Articles (Atom)